English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 88 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To oil someones palm. U سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . U تو کوک (کار ) کسی رفتن
To get someones back up. U روی سگ کسی رابالاآوردن
To ask after someone [someones health] حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.]
To trample on someones right . U حق کسی را لگه مال کردن
To take away someones living . U کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
palm U وجب
palm U نخل خرما نشانه پیروزی
palm U کامیابی
palm U کف دست انسان
palm U نخل
to palm off as U قلمداد کردن
palm U کف پای پستانداران
palm U کف هرچیزی پهنه
palm U درخت خرما
palm off <idiom> U سرکسی کلاه گذاشتن
palm U علامت افسر ارشدی
palm U برگ خرما
palm U نشان ارشدیت وبرتری
palm U کش رفتن رشوه دادن
palm U با کف دست لمس کردن
To laugh in someones face. U به ریش کسی خندیدن
To box someones ears. U تو گوش کسی زدن
To wear down someones resitance. U تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
To damp someones ardour. U دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن )
To talk behind someones back. U پشت سر کسی حرف زدن
To breake someones heart. U دل کسی راشکستن
To opev someones wound. U داغ کسی را تازه کردن
To readdress someones grievances. U بداد کسی رسیدن
To jump down someones throat. U به کسی توپ وتشر زدن
To tald someones head off. U سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی )
To drum something into someones head . U مطلبی را به گوش کسی خواندن
To bring something to someones ears . U مطلبی را به گوش کسی رساندن
To go to someones rescues . To succour someone . U به فریاد کسی رسیدن
To custivate someones frindship . U با کسی گرم گرفتن
To bring something to someones attention . U چیزی را ازنظر کسی گذراندن
To break someones heart. U دل کسی راشکستن
To box someones ears . U تو گوش کسی زدن
He has an itching palm . U دستش کج است ( اهل دزدی است )
itching palm <idiom> U حریص بودن
grease one's palm <idiom> U
royal palm U نخل بلند جنوب فلوریدا و کوبا
palm grove U بیشهنخل
to palm a card U برگی را در دست غیباندن
palm oil U روغن خرما
cocoa palm U درخت نارگیل
itching palm U کف خارش دار
palm of a glove U بخشی از دستگش که کف دست را می پوشاند
palm and needle U کفه چرمی ملوانی و سوزن
cocoanut palm U درخت نارگیل
coconut palm U درخت نارگیل
itching palm U دست رشوه گیر
date palm U درخت خرما
itching palm U دست گیرنده
gold palm U نوعی نشان جنگی
palm oil U روغن نخل
palm sap U پیه خرما
cabbage palm U نخل هندی
Palm Sunday U یکشنبهی پیش از عید پاک
wine palm U هرنوع نخلی که ازمیوه ان برای شراب کشی استفاده میشود
betel palm U درخت فوفل
to grease any one's palm U دم کسیرا دیدن
to grease any one's palm U سبیل کسی راچرب کردن
sago palm U نخل ساگو
palm the ball U رانینگ
bronze palm U نشان برگ خرمای برنزی
cabbage palm U فوفل امریکایی
gold palm U نشان شرکت در جنگهای ازادی امریکا
To be in someones black list (book). U درلیست سیاه کسی بودن
To bring something to someones notice ( attention ) . U چیزی را بنظر کسی رساندن
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
To amuse someone . to engage someones attention . U سر کسی را گرم کردن
To get someones goat To utter blasphemies . U کفر گفتن
To put a spoke in someones wheel. U چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال )
To play (trifle) with someones feeling. U با احساسات کسی بازی کردن
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
To dampen someones enthusiasm(spirits). U تو ذوق کسی زدن
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
To pull someones leg . To kid someone. U سر بسرکسی گذاشتن
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
To amuse someone . To engage someones attention. U سر کسی را گرم کردن
I know Tehran like the palm of my hand. U تمام سوراخ سنبه های تهران رابلدم
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
betel nut palm U درخت فوفل
To put someones back up . To make someone livid . U کفر کسی را با لاآوردن
To pull someones ear . To teach someone a lesson . U کسی را گوشمالی دادن
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . U کسی را متوجه چیزی کردن
To take someones side . To side with someone. U از کسی طرفداری کردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com